45 thoughts on “Our Daily Thread 6-22-21

  1. It has been raining more here. Nice to have variety. This is now my double Bible study day with one in the morning and one late in the day. And if I find time I can do the onlin one, too.


  2. At my first daily paper I remember our editor and ad manager — both gone now — would break out into that Willie Nelson song every Friday afternoon just before quitting time. Sweet memories.

    We’re still getting very cool weather, highs hovering around 70 degrees, except for tomorrow which will dip down to 66. It’s also been cloudy but we’re getting sunshine in the afternoons.

    Liked by 2 people

  3. Morning! Grandson spent the night so he and gramps could head out at 4am to climb Pikes Peak…Nathan turns 13 tomorrow and he wanted to bag his 10th 14’er before then…and he was promised a stop at Chick FIL A afterwards! 😊
    It is heating up today after a much appreciated cool down yesterday…63 yesterday’s high and 87 for today…. ☀️

    Liked by 4 people

  4. My sister, after she and husband retired, liked to make up for years of not traveling.
    They drove everywhere in the country.
    When they started out, they always started with that song.

    Liked by 2 people

  5. Morning all, 5am is too early to get up. Aviation has a bus, called a P2 bus, that picks you up before your flight. They never called to say what time our pickup would be, so we are guessing. I guess I can eat my breakfast as I wait. It is going to be a long day walking all over town.

    Liked by 1 person

  6. Not sure if anyone else has shared this here. (I often forget where I originally came across articles I’ve saved to read at a later time). A week or so ago, I had shared an article with some bad news about the SBC, so I am glad to share this follow-up that has more encouraging news. (But I think his descriptions of fundamentalists and evangelicals are on the simplistic side.)

    “Under Attack from Fundamentalist Pirates, Evangelical Baptists Refused to Give Up the Ship
    In Nashville, Evangelicals clashed with toxic fundamentalists—and Evangelicals prevailed”



  7. “Fundamentalist” is one of those really loaded terms — AP used to always advise staying clear of it in religion stories.

    Now, “evangelical” may be taking on some of the same connotations among the wider, non-religious public.

    Liked by 2 people

  8. The terms have become, generally speaking in our secular culture, a reference to politics and perhaps to mindset or personality type (and yes, always white, if not interchangeable with “white supremacist” among some). The non-Christian public will not get the theological nuances or the other differences that French refers to (in his article that I take it is aimed at a Christian readership).

    “Evangelical” was useful (theologically) as it spanned and went beyond denominational identities — one could be an evangelical but also a Baptist, Presbyterian, Lutheran, or Pentecostal in many cases.

    It seems to me that “fundamentalist” is becoming a pretty obscure term that is not used much by anyone anymore. “Evangelical” in some ways has replaced it for secularists. And it has become also for those folks largely a political, not a specifically-defined religious, term. Most outside the church would have no way of even defining it.

    Liked by 2 people

  9. Never heard of the Passion Translation; this is the description I found:

    ~ The Passion Translation® is a new, heart-level Bible translation that expresses God’s fiery heart of love, merging the emotion and life-changing truth of God’s Word. God longs to have his Word expressed in every language in a way that unlocks the passion of his heart. ~

    That alone would give me serious pause.


  10. Here’s a review from The Gospel Coalition:

    ~ Brian Simmons has made a new translation of the Psalms (and now the whole New Testament) which aims to ‘re-introduce the passion and fire of the Bible to the English reader.’ He achieves this by abandoning all interest in textual accuracy, playing fast and loose with the original languages, and inserting so much new material into the text that it is at least 50% longer than the original. The result is a strongly sectarian translation that no longer counts as Scripture; by masquerading as a Bible it threatens to bind entire churches in thrall to a false god. ~


    Liked by 1 person

  11. From the full article:

    ~ Brian Simmons’s translation of the Psalms1 is one volume of a projected new Bible, of which the New Testament and a few other Old Testament books are also finished. Two things immediately mark it out as different from other English versions. First, it is a solo effort. And secondly, its approach to translation removes the final text much farther from the original words than any other English version.

    In principle there is nothing wrong with this. Solo versions – think The Message, or the J. B. Philips translation – let the unique personality of their creator shine through in refreshing ways. And while they can be idiosyncratic and flawed, such as Mitchell Dahood’s Psalms, or J. B. Phillips for that matter, they can also be faithful, as William Tyndale’s was. And even the most formal of versions, such as the KJV or the ESV, embrace meaning-based translation. The word of God is conveyed not by the words in and of themselves, but by the meaning those words generate when combined into clauses, sentences and paragraphs. And this means that all translation involves interpretation.

    So how can a translation avoid the dangers of subjectivism, of reading meanings into the text that were not there to start with? There are three main ways, all closely related to one another. (1) Through prayerful reliance on the wisdom of the Holy Spirit. The Spirit points us to Christ as the goal and meaning of all Scripture, and this understanding of the whole helps us better to appreciate and respect the original meaning of the parts. (2) Through Christian fellowship. Translators since Martin Luther have worked together in groups, not only to pool their expertise, but to restrain the idiosyncrasies, impulsive decisions and lack of wisdom from which the best of us suffer. (3) Through the canonical rule of the original words. When a Hebrew sentence has been translated into an English sentence of equivalent meaning, the original words are of course lost. But they can never be left behind: each element of meaning in the English has to justify its existence by reference to the words of the original, and each element of the original ought to be represented in some way in translation. This is because Holy Scripture is inspired at the level of its words. ~


  12. Bible Gateway allows comparison of verses from all the English translations. When I am searching for the easiest logical sounding wording of a verse that does not deviate from the others much to change its meaning for memorizing verses, I know I have at least once found the Passion Bible wording on a specific verse to be useful. I will try to find it since I have a little journal I record verses in and try to note the translation I memorized from.

    I have looked and did not find it in the journal, but it could have been from before I started using the journal. Or maybe I had that confused with the MEV which I have used (the Modern English Version).


  13. Re “John 22” — this is from a blog, I’ve not seen it elsewhere (though I haven’t looked, either):

    ~ I have also discovered that Brian Simmon claims to have been taken up to heaven (while sleeping) and viewed a library room in heaven where God told him to take any two books he wants. He saw a book titled “John 22” but God wouldn’t let him take that book back to earth because “it would trigger awakening in all the nations of the earth. It would bring, it would make the name of Jesus famous in the world.” Brian Simmon’s claims, Jesus is going to bring him back one day to receive the content of that book fully and he will reveal it at a later date to the rest of us. This is an extremely alarming claim. The Word of God is complete and we are not to add anything to it. ~



    Why I am no longer using The Passion Translation (TPT)….
    This is what I wrote this week to my weekly email readers…


    I want to set aside this weekly email for an apology. I want to say sorry to you, my reader, for not taking the time to check on the agenda and origins of The Passion Translation (TPT). I think it has only been this year that I have been including quotes from TPT in my weekly emails to you. It has come to my attention recently that this translation is not what it seems.

    I assumed that since it had the word “translation” in the name that it was true to the original texts or at least a paraphrase.

    Bible Translation: Where the original Greek and Hebrew texts are translated into another language.

    There are 2 types of Bible translations:

    Literally or word-for-word. e.g. The New American Standard Bible or CSV
    Less literally or thought-for-thought. e.g. New Living Translation

    But no, it seems TPT is more than thought-for-thought and it definitely is NOT a literal or word-for-word translation, but includes a vast amount of interpretive additions to the original.

    Now all translations, even your favourite ones, have a measure of interpretations by the translators. As they have to take the Hebrew and Greek meanings of each passage and translate it into English (or any other language) and try and convey the same original meaning.

    But the problem with TPT are the extra meanings that the translator (Brian Simmon’s) included that are not in the original text making it more of a commentary with his personal views than a Bible translation.

    The Passion Translation is not a translation of the original, Spirit-inspired text rather it is a dynamic reading where interpretive opinions and explanatory notes are included which funnel the reader into a way of thinking that aligns with Brian Simmon’s signs and wonders theology. It needs to be regarded in the same way as any other Christian non fiction book and not as the Word of God. …

    Liked by 1 person

  14. Grandson and his papa made it to the top of Pikes Peak and they were excited to see the cars racing to the top in preparation for the Pikes Peak Hill Climb. Such a thrill for them both! They even got to chat with some of the race car drivers and their crews…
    Grandson did get a touch of altitude sickness but he quickly recovered before heading back down the mountain….papa is taking a nap before we head out to meet with our dear friends from a former small group and I understand from my daughter that Nathan is “out like a light”!! 💡

    Liked by 5 people

  15. I’m trying to reach the tree people about scheduling the stump removal. And I made an appointment for Cows (my nickname for Cowboy) for Friday for another treatment — I took a break from those but have noticed he’s having more back leg troubles again. 😦

    Our councilman, who’s running for LA mayor, sent out a media release about a speech about homelessness he’ll be giving in a couple days, but RSVPs are required for entry — this after someone pulled a knife right after his most recent speech on the same topic.

    Liked by 1 person

  16. And I guess the pandemic must be over. A “day tripping” 2-day outdoor (sold out) concert on the waterfront will be bringing 10,000 people a day into town on July 3 & 4. We’ve not seen an incoming surge like that for … well, you know. Fifteen months.

    Liked by 1 person

  17. Scanners are back at it. I sent my brothers an email telling them our parent’s photo albums are being scanned and I’m willing to send them south with my daughter tomorrow so they can have them.

    One brother said, “No room, I’ll take the flash drive version.”

    The other: “Send them down, I’ll take them to the office, look through them and throw them away.”


    Then he wrote back, “Send them down. I prefer to look at photos as photos, not on the computer.”

    I’m telling myself I’ve got them scanned, I’ve got them scanned, I don’t need to own them, I’ve had them 25 years . . . but I’m still nervous.

    I’ll get over it when I gain another bookcase! LOL

    Liked by 2 people

  18. Re translations: Whenever I look at a new translation with any thought about using it, I look at several passages in Scripture and see what it does with them. John 14, 1 Corinthians 15, John 1 . . . I just look around a bit and see how faithful it seems to be.

    Liked by 2 people

  19. I’m trying to write this story about the 2-day concert but I have no idea which acts to highlight. What are the more popular bands in a two-day lineup that features probably 2 dozen groups? I haven’t a clue.

    I could really use the 35-year-old teenager next door, but he’s gone somewhere.

    Liked by 1 person

  20. Re fundamentalists: I guess it depends on who you talk to. I have three brothers who readily refer to “fundamental Baptist churches” as on the right side of things. I don’t hear “fundamentalist,” but the “ist” might come up in some contexts, I don’t know. One is the pastor of a medium-sized multiracial church (about 400 members, I think) in California, and one a traveling evangelist who, until Covid, kept busy all summer speaking at camps around the USA and the rest of the year at church meetings. The third isn’t in a ministry job. Clearly there is still a “market” for fundamentalism out there, though probably a much smaller slice of the pie than 60 or 70 years ago. And it may well be that the 60-something crowd still uses the term but the younger generations even within their churches would not–I don’t know.

    I do know that a decade ago I spent a few hours with a niece who was then in her mid-20s, and she took it casually for granted that Christians don’t go to movies.

    Liked by 1 person

  21. My sister was getting rid of all the amily albums. I said I would take them. She has no problem with getting rid of all kinds of things. Even my mom’s rings would have gone to some used store. One cannot keep everyhting, but there are some things that have meaning to some of us that just shouldn’t be thrown away.

    I was just talking to someone about the Denver area and mentioned my oldest got altitude sickenss when we were there. I had forgotten that my daughter had traveled there for business with this woman. She told me my daughter also had altitude sickness when they went there for business, too. She was albe to do what she had to do.

    Liked by 1 person

  22. An editor asked his 27-year-old son who didn’t recognize any of the names. On further research, I noticed it kept referring to this as an event of “house” music — looked it up and found this:

    ~ a type of electronic dance music with a heavy, regular beat ~

    And, curiously, the exact same program (same hours, same days) is also being presented at another outdoor venue.

    I’ll need to contact someone from the promotion company, but I think we’re looking at a DJ-based, livestream event with stages for dancing.


  23. I got altitude sickness in Colorado, also. My niece advised me to drink lemonade and anything with caffeine. After that, whenever we flew in, the first thing I did was buy a cup of coffee at Starbucks and make sure I drank a lot of water while there.

    I didn’t have trouble after that.

    Liked by 1 person

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.